PASSEZ À L’ACTION : ENVOYEZ UN APPEL EN UTILISANT VOS PROPRES MOTS OU EN VOUS INSPIRANT DU MODÈLE DE LETTRE CI-DESSOUS
Messieurs Yılmaz et Uçar,
Je vous écris au sujet des décisions de placement en détention provisoire prises par un tribunal du palais de justice de Cağlayan (dans le quartier de Şişli, à Istanbul), à l’encontre de deux manifestants pacifiques, tous deux étudiants à l’université du Bosphore (Boğaziçi), et des décisions de placement en résidence surveillée concernant 14 autres personnes. Les deux étudiants ont été placés en détention provisoire le 30 janvier 2021 pour avoir supposément « incité le public à l’inimitié et à la haine » au travers d’une œuvre d’art figurant dans une exposition artistique organisée sur le campus de l’université du Bosphore.
Sept autres personnes, suivant des études pour la plupart, ont été placées en détention provisoire sur décision de tribunaux du palais de justice d’Anadolu (dans le quartier de Kartal, à Istanbul) entre le 5 et le 8 février pour avoir participé à des manifestations pacifiques dans le quartier de Kadıköy, à Istanbul, en soutien aux manifestant.es de l’université du Bosphore (Boğaziçi). Dix-sept autres personnes ont été assignées à résidence.
La décision de priver ces personnes de liberté a été prise en raison de leur participation à des manifestations majoritairement pacifiques organisées à la suite de la nomination, le 1er janvier 2021, du professeur Melih Bulu au poste de recteur de l’université du Bosphore. D’après le ministre de l’Intérieur, plus de 800 manifestant.es ont été placés en garde à vue un peu partout en Turquie pour avoir exercé leur droit à la liberté d’expression et de réunion pacifique depuis le début des manifestations, le 4 janvier. Des centaines d’entre eux ont été placés sous contrôle judiciaire. Les forces de l’ordre ont recouru à une force inutile et excessive contre les manifestant.es et plusieurs personnes placées en détention auraient été soumises à des mauvais traitements.
Amnesty International estime que les décisions iniques de placement en détention provisoire et d’assignation à résidence constituent une violation du droit des manifestant.es de l’université du Bosphore à la liberté d’expression et de réunion pacifique.
À la lumière de ce qui précède, je vous prie instamment :
– d’abandonner toutes les enquêtes pénales visant des manifestant.es n’ayant fait qu’exercer pacifiquement leur droit à la liberté d’expression et de réunion pacifique ;
– d’ordonner la libération immédiate et inconditionnelle de toutes les personnes privées de liberté uniquement pour avoir exercé pacifiquement leurs droits fondamentaux, qu’elles soient en détention provisoire ou en résidence surveillée ;
– de mener sans délai des enquêtes approfondies, indépendantes et impartiales sur toutes les allégations de recours illégal à la force et de mauvais traitements, et de traduire en justice tous les responsables présumés de ces agissements dans le cadre de procès équitables.
Veuillez agréer, Messieurs, l’expression de ma haute considération,
LANGUE(S) À PRIVILÉGIER POUR LA RÉDACTION DE VOS APPELS : turc, anglais
Vous pouvez également écrire dans votre propre langue.